lunes, 16 de diciembre de 2013

Aldeanismos: la mirada d'un viaxeru



aldeanimos
mark ostrowski
domus, 17 narrativa
xixón
vtp editorial
2003

Los viaxeros qu’anduvieron per Asturies en dómines pasaes dexen el posu de la so mirada na que nos espeyamos dende esti llau del asturianismu y del tiempu pa completar la sínteses de cómo nos vemos y cómo nos ven los demás, p’ayudar a que nos digan quién somos. Nesi sen camiento que los aldeanimos que nos ufre’l polifacéticu escritor estadounidense asentáu en Pola Siero, Mark Ostrowski (New Jersey, 1971) son una pieza más nesa lliteratura que dacuando tanto se revaloriza, con dos añedíos que la faen abondo meritable: l’autor afíncase nel mediu rural, onde desendolca’l so llabor y fae usu de la llingua asturiana nos sos escritos.
     Nel llibru aldeanismos atopamos con un garrapiellu de testos breves dalgunos d’ellos cuido qu’espublizaos y/o pensaos pa espublizase na prensa rexonal. Al tresviés de la so llectura, l’autor desendolca una mirada de l’Asturies d’esti tiempu, con un fuerte calter de costumismu modernu nel que l’humor  nun se sabe si ye la tabla a la que s’agarrar o’l furacu de la llinia de flotación d’esta Asturies que va al debalu.
      Mark Ostrowski revélase fondu conocedor de l’Asturies rural del nuestru tiempu:  les dificultaes p’amestala a les comunicaciones del mundu globalizáu col que s’abre’l garrapiellu d’aldeanismos (“El milagru de cada mañana”) ye una seña d’esi mundu que ta y nun ta, qu’apaez y se desconecta de la realidá, que sigue les sos poques riegles. Si nun hai comunicación col mundu, ¿cómo va haber conocimientu? D’ehí los aldeanismos con fuerte componente de crítica social, como “El progresu”, “L’otru valor de Telefónica”, “Operación trunfu”, “Pequeña parábola con moralexa”, “Sobre l’alcalde y la hixene personal” o “Paisaxes de Kosovo, Timor y La Collá”…
     Pero lo qu’apoderen d’estos aldeanismos ye la capacidá de Mark Ostrowski pa treslladar al papel, en tan pocu espaciu (malpenes una columna) paisaxes y paisanaxes de l’Asturies rural: l’indianu y les hestories tráxiques del mundu rural, asomen en Pepito; los tratantes, en “El rebañu humanu” o “Tener bon tratu”; los chatarreros qu’ensamen pelos pueblos en cata de la morralla asomen cola furgona y escapen tres d’ “Un malentendíu”; tamién apaez l’Asturies tradicional que busca una manera d’afayase nel mundu del progresu, en “Quesos artesanos de Varé” y “Confesiones d’un trosquilador d’oveyes”, tan cercanos a aquelles otres columnes d’ “El ciegu de la esquina”
     Al empar, en munchos d’estos aldeanismos lo que se siente ye la potencia d’esa tradición oral con puxu n’Asturies, al pueblu falando na llingua viva: nel propiu “Pepito”, en “Madreñes de figal”, “Cuéntame”, “Cada milagru tien la so esplicación”, o “Tres conversaciones estrambótiques”, l’autor cede en munches la pallabra a los propios personaxes o recompón y recrea histories qu’oyó contar… Pero nun ye un meru espectador d’esa Asturies: el fuerte componente autobiográficu, les referencies culturales (que non culturetes) a fechos y nomes revelen un Mark Ostrowski en sintonía col paisaxe, camufláu nél, que ye quien a espresar intimidaes, inquietúes nos propios aldeanismos: “La carta qu’enxamás voi escaecer”, “Más dir que volver”, “L’home de la bolsa”, “Cobrando cada palabra” confidencianos y compártenos eses esperiencies de so que convierte tamién n’aldeanismos.
     Magar qu’ún se tenga per un llector cuidadosu y atentu a les espublizaciones que salen, la verdá ye que foi la casualidá lo que me fizo atopar con esti llibru una década dempués de que s’espublizare; ello diz muncho de cómo ta’l sector del llibru n’asturianu (o de cómo toi yo). Sicasí, camiento que ye un valir añadíu porque’l llibru caltuvo bien l’envite d’una década y (nun sé si por suerte o por desgracia) munches de les sos observaciones siguen vixentes nuna sociedá pela que pasa’l tiempu pero non ella pel tiempu.
     Quiciabes, como bien diz l’autor en “Progresu”, una de les composiciones, al lleer La aldea perdida: “A la mio muyer, que sabe muncho más de lliteratura que yo, estráña-y qu’esta obra, que d
ata de 1903, pueda interesame tanto. Nun sé. Ye como si la tuvieren escrito ayer.”

No hay comentarios:

Publicar un comentario